Interviewfragen für die Stelle als Übersetzer/-in

Erfahren Sie mehr über die Rolle einer Übersetzerin und erhalten Sie eine Zusammenstellung von Jobinterview-Fragen für das Bewerbungsgespräch.

Interviewfragen für die Stelle als Übersetzer
Interviewfragen für die Stelle als Übersetzer

Was macht ein*e Übersetzer/-in und worauf müssen Sie achten?

Die Tätigkeit als Übersetzer/-in erfordert die Fähigkeit, schriftliche Texte von einer Ausgangssprache in eine Zielsprache zu übertragen. Diese Rolle spielt eine entscheidende Rolle in der Kommunikation zwischen verschiedenen Kulturen und Branchen, sei es im Bereich der Literatur, des Marketings oder der technischen Dokumentation.

Übersetzer/-innen müssen nicht nur über hervorragende Sprachkenntnisse verfügen, sondern auch ein tiefes Verständnis der kulturellen Nuancen der beteiligten Sprachen haben. Dies hilft ihnen, nicht nur den Text, sondern auch den beabsichtigten Kontext und Tonfall korrekt zu übertragen.

Ein wesentlicher Bestandteil der Arbeit eines/einer Übersetzer/-in ist die Recherche. Häufig benötigen sie ein tiefes Verständnis für spezifische Themenbereiche, um die Genauigkeit und Qualität der Übersetzung sicherzustellen. Dazu gehört auch die kontinuierliche Weiterbildung in den neuesten Entwicklungen und Trends im Übersetzungsbereich.

Übersetzer/-innen arbeiten oft unter engen Zeitvorgaben, weshalb Zeitmanagement und die Fähigkeit, unter Druck zu arbeiten, entscheidend sind. Zudem müssen sie oft mit verschiedenen digitalen Tools und Softwarelösungen vertraut sein, die den Übersetzungsprozess unterstützen.

Anforderungen an eine*n Übersetzer/-in

  • Hervorragende Kenntnisse in mindestens zwei Sprachen in Wort und Schrift.
  • Erfahrung im Umgang mit Übersetzungssoftware wie SDL Trados oder MemoQ.
  • Fähigkeit, komplexe Texte klar und präzise zu übersetzen.
  • Ausgezeichnete Recherchefähigkeiten, um die Genauigkeit der Übersetzungen sicherzustellen.
  • Erfahrung in der Arbeit mit verschiedenen Textarten, einschließlich technischer, literarischer und rechtlicher Dokumente.

Mögliche Fragen für ein erfolgreiches Bewerbungsgespräch

Operative und situative Fragen

  • Erzählen Sie von einer Situation, in der Sie eine komplexe Übersetzung unter einem strengen Zeitrahmen abgeschlossen haben. Wie sind Sie vorgegangen?
  • Wie gehen Sie mit einem Text um, dessen Inhalt Ihnen fachfremd ist? Welche Schritte unternehmen Sie, um die Genauigkeit zu gewährleisten?
  • Beschreiben Sie einen Fall, in dem Sie mit Teammitgliedern aus unterschiedlichen Abteilungen zusammengearbeitet haben, um eine Übersetzung zu finalisieren.
  • Wie organisieren Sie Ihre Arbeit, wenn Sie an mehreren Übersetzungsprojekten gleichzeitig arbeiten?
  • Haben Sie schon einmal einen Fehler in einer Übersetzung gemacht? Wie haben Sie die Situation gelöst?

Rollenspezifische Fragen

  • Welche Sprachkombinationen beherrschen Sie und in welchen Kontexten haben Sie diese bisher angewendet?
  • Wie bleiben Sie über neue Entwicklungen und Trends in der Übersetzungsbranche informiert?
  • Welche digitale Übersetzungssoftware oder Tools nutzen Sie, und wie beeinflussen diese Ihre Arbeit?
  • Erzählen Sie von einem Übersetzungsprojekt, das besonders herausfordernd war. Was haben Sie daraus gelernt?
  • Wie gehen Sie mit kulturellen Unterschieden um, die beim Übersetzen von Texten auftauchen können?

Fragen zu Verhalten und Persönlichkeit

  • Wie gehen Sie mit Stress um, insbesondere wenn Fristen näher rücken?
  • Erzählen Sie von einer Situation, in der Ihre Kommunikationsfähigkeiten entscheidend für den Erfolg eines Projekts waren.
  • Wie bewerten Sie Ihre Fähigkeit, im Team zu arbeiten, und können Sie ein Beispiel geben?
  • Wie gehen Sie mit Kritik an Ihrer Arbeit um?
  • Beschreiben Sie eine Situation, in der Sie Ihre Flexibilität unter Beweis stellen mussten.

Wer sollte an einem Interview mit einem/einer Übersetzer/-in teilnehmen?

Idealerweise habe Sie einen mehrstufigen Interview-Prozess. In einem ersten kurzen Interview können die Kommunikationsfähigkeit sowie die generelle Eignung des Kandidaten geprüft werden. Hierzu reicht in der Regel die Teilnahme eines Recruiters. In weiteren Prozess-Schritten sollten neben dem Recruiter auch Vorgesetzte und Kollegen aus dem Fachbereich dabei sein, um die fachlichen Fähigkeiten des Kandidaten zu bewerten.

Die Organisation von Interview-Terminen kann mitunter sehr aufwändig sein und sich über einen längeren Zeitraum hinweg ziehen, was zu einer signifikanten Verlängerung der Time to Hire führen kann.

Mit OnApply automatisieren Sie die Terminfindung. Legen Sie Ihre eigene Verfügbarkeit, sowie die Verfügbarkeiten Ihrer Kollegen fest und machen den gesamten Planungsprozess um 50% schneller. So optimieren Sie den Bewerbungsprozess und konzentrieren sich auf das Wesentliche – die besten Talente.

Wie bewerte ich eine/n Bewerber/in direkt nach dem Interview?

Eine strukturierte Bewertung nach dem Interview ist entscheidend, um objektive und vergleichbare Entscheidungen zu treffen. Mit einer Scorecard lassen sich die wichtigsten Kriterien wie Fachkompetenz, kulturelle Passung und Soft Skills gezielt bewerten. Dabei wird jedem Kriterium eine Gewichtung und eine Punktzahl zugewiesen, um am Ende ein klares Gesamtbild zu erhalten. Mit OnApply können Sie solche Scorecards direkt im Tool abbilden, Bewertungen erfassen und so den Auswahlprozess effizient und transparent gestalten.

Mehr über professionelles Recruiting lernen?

Erhalten Sie wöchentlich Emails mit Video & Artikel gefüllt mit Tipps & Tricks rund um Rekrutierung und Bewerbermanagement.